当前位置:首页 > 健康生活 > 正文
巴西网上买的药物一半是假药
浏览2729+

Remédios são falsificados, principalmente, nas compras direto na internet. A Organização Mundial da Saúde calcula metade do que é vendido na rede é falso.

网上买的药物很多是假药。世界卫生组织估算,网上买的药物一半都是假药

É bom checar se o site da farmácia é conhecido, de confiança. E feita a compra, é importante observar a embalagem. A caixa deve ter a data de validade e número do lote impressos. Todo cuidado para evitar a falsificação. Segundo a OMS, em alguns casos as fórmulas originais são adulteradas com o uso de farinha, cimento e até gesso.

如果网上买药,最好去有名儿可信的网上药店去买。而且一定要注意包装。药品包装上有有效期和批号。 这些建议都是让你避免买到假药。根据WHO报道,一些药物可能有面粉、水泥甚至是石灰掺假。

É fácil comprar, e fácil ser enganado. A oferta tentadora que aparece na internet mostra o remédio pela metade do preço. Suspeito é. A página não informa um nome de farmacêutico. Nem CNPJ da empresa. Segundo a Organização Mundial da Saúde, cerca de 50% dos medicamentos vendidos na rede são falsificados. O Conselho de Farmácia adverte. São um perigo.

买很容易,上到也很容易。网上的价格诱人,常常是一般价格的一半,可疑的是,该网页不说制造商,不说公司,也不说公司的税号CNPJ。根据WHO50%网上售卖的药物是假的。国家药物委员会说,这些非常危险。

“Se você adquire um medicamento falsificado, você está sujeito a intoxicações. Por que? Porque você não sabe o que tem ali. Fala-se em cimento, em farinha, em uma série de coisas, gesso, que se coloca ali”, explicou Tarcísio Palhano, assessor Cons. Federal de Farmácia.

“如果你买到假药,你很可能会中毒, 为什么?因为你不知道药里面到底是什么,据说里面可能是石灰,可能是面粉,可能是其他东西,可能是墙灰” 国家药物委员会顾问塔西西奥解释道。

E aí, vale prestar atenção em outros detalhes. A embalagem de um remédio verdadeiro tem a data de validade e o lote impressos na caixa e não em etiqueta adesiva. Na cartela também. Na lateral, uma raspadinha, debaixo tem que vir o nome do laboratório e a palavra qualidade. Atenção também para a bula, se tiver cara de cópia é fraude.

因此,有必要注意其他细节,真药的包装印有有效期和批号,而不会是贴上去的,说明书上也是如此 。在包装侧面,有个刮开的涂层,涂层下有生产商名字和有效期等。说明书也要注意,如果是复印的,说明也是假药。

E há outro problema. Sites que vendem, sem poder, os chamados remédios controlados. São por exemplo os tarja-preta, que, obrigatoriamente, precisam da apresentação da receita médica. E que, por lei, devem ficar retidas na farmácia.

此外,还有其他的问题提,网上药店不可以售卖受管控的药品。比如黑色条纹的药物,因为黑色条纹的药物必须有医生的处方,售卖时,药店必须将处方收缴。

Muitos desta lista não poderiam sequer ser ofertados para venda pela internet. Caso dos antibióticos, antidepressivos e anticonvulsivos. É só digitar o pedido.

有很多药物不可以在网上售卖,比如抗生素、抗抑郁和抗惊厥的药物。 上面只可以输入请求。

A Anvisa não faz um monitoramento das vendas virtuais de remédios. As denúncias recebidas este ano foram de fabricantes. Quatro remédios falsificados para combater o câncer estavam sendo vendidos. A descrição deles está na página da Anvisa na internet. Os casos foram encaminhados à polícia.

ANVISA不监测网上药店,这些投诉是药厂提出的。药厂投诉说4个抗癌药的假药在网上出售,ANVISA官网也有这些投诉信息,案件已经提交警方处理。

A Débora Castro prefere comprar pela internet. Mas só usa site confiável, de farmácia registrada e conhecida. E quando a encomenda chega.

狄波拉卡斯特罗喜欢在网上购物,但是他只在信得过的网站购买,这些网站经过登记而且有一定的名气,这些网上购买的,最终也都到了。

“Presto atenção se a embalagem condiz com o que eu já conheço. Se ele veio lacrado, como o de fábrica. Leio a bula, confiro a cor do medicamento. Então, assim, eu acho que a gente tem que tomar esses cuidados”, disse Débora Castro, servidora pública.

“我注意外包装与我知道的是一致的,原厂包装完整, 读了说明书,确认药物的颜色。因为,我认为,我们必须要加倍小心” 公务员狄波拉说到,

Na lista de produtos falsificados identificados pela Agência Nacional de Vigilância Sanitária, neste ano, a maioria é de remédios falsos para combater o câncer.

在ANVISA今年发现的假药名单中,大部分是抗癌药。


欢迎转载,务请注明来源,不注明来源的拒绝转载