当前位置:首页 > 旅行参展 > 正文
谈谈巴西人的名字
浏览7185+

巴西人的名字构成和欧洲和美国有很大的不同,初次见面,或者处时间长了,很多国人会纠结怎么称呼对方,那么我们这里就给大家介绍下巴西人的名字构成,以及怎么去称呼巴西人。

巴西人不管是官方还是私下朋友间,一般都直接称呼名,很少像欧州和美国人那样称呼姓,叫什么什么先生。

好比我们常见的球星,其他国家球员都以姓称呼,比如英格兰的大卫-贝克汉姆、葡萄牙的路易斯·菲戈、阿根廷的利昂内尔·梅西、意大利的马里奥·巴洛特利,私下球员见可能互相以名字互称,但在公众场合都以姓称呼,叫贝克汉姆、菲戈、梅西,C·罗纳尔多和西班牙的劳尔是为数不多的例外(劳尔·冈萨雷斯·布兰科)。

但巴西不同,巴西都以名字或者绰号互称,不论是公众场合还是私下。 比如前任总统Dilma Rosselff,国内都叫罗塞夫总统,但巴西没人这么叫,都叫Dilma。 前总统 Lula,国内叫达席尔瓦总统,巴西官方私下里都叫Lula,而Lula是他的外号意思是鱿鱼。球员中,卡卡、小罗纳尔多、浩克是绰号,罗纳尔多、罗马里奥是名,很少有人会往自己球衣上印自己的姓。

不管是官方还是私下,在巴西称呼一个人时叫他的姓,会有点让人感到奇怪。所以见巴西的客户,大多数情况下,直接用全名中的第一个名称呼最好。

巴西名字同样也分为名和姓, 格式如下

一、 名A + 名B +姓 A + 姓 B (Junior/filho/filha/neto)

二、 名A+名B+姓

三、 名+姓A+姓B

四、 名 + 姓

名字A 和名字B 都是起的名字,大多以名字A做为自己的称呼,少部分时候也以名B 或 A+B作为自己的称呼,有时起的名字只有一个。

男姓名字多以O阳性结尾,女性多以a 阴性结尾。名字大多数会是圣经中的人物,Ana、Joao、 Pedro、Jose,或者历史人物,Julio, Julia,Alexandro, Cesar 等等

姓B 一般是父亲的姓,有时也会用祖父甚至更长辈的父系祖先。姓A一般是母亲的姓,也有可能是更长的母系祖先的姓,父母姓位置换过来也很常见。

有时,姓A 和姓B 都是父亲或者母亲的,或者有时就只有一个姓,不再有A + B,姓不会在是男o女a阴阳姓之分。写姓名时,也常见到省略其中一个姓,或者一个姓只用首字母省略。

最后的后缀 Junior(小)/filho(儿)/filha(女)Neto (孙子),常常是儿子女儿孙子和父亲母亲名字一样时,儿子/孙子后面加一个这样的后缀。

女性结婚领结婚证时,可以选择冠夫姓或不冠夫姓。冠夫姓时, 一般会把自己母亲的姓去掉,当然变化也很多。

常常情况下,男性富豪生子女一般不会让孩子冠母性,只冠父姓。也常常,外祖父外祖母势力名声更大时,常常会将父系的姓省略。 中产阶级大多中规中矩, 父姓母亲各写一个。

举几个例子说明

内马尔
Neymar da Silva Santos Júnior
Neymar 是名,da Silva Santos是父亲的姓, 没有母姓。

 

罗纳尔多
Ronaldo Luís Nazário de Lima
Ronaldo Luís是两个名,但一般叫做 Ronaldo, Nazário de Lima是父亲的姓,没有母亲的姓

卡卡
Ricardo Izecson dos Santos Leite
Ricardo Izecson是名,因为他弟弟一两岁时说话说不清,就叫把Ricardo叫成了Kaka,他就以Kaka作为自己的称呼。 dos Santos是母亲的姓, Leite是父亲的姓。

罗纳尔迪尼奥

Ronaldo de Assis Moreira

Ronaldo是名, 叫Ronaldinho是因为  葡语里NHO代表小的意思,直译也就是小罗纳尔多,以和大罗区别, de Assis Moreira是父亲的姓。

 

大卫、路易斯

David Luiz Moreira Marinho

David Luiz是两个名, Moreira是母姓,Marinho是父姓。

 

蒂亚戈·席尔瓦

Thiago Emiliano da Silva

Thiago Emiliano是名,da Silva是姓,是比较少见的姓+名作为自己的称呼的人。

现任总统 Dilma Vana Rousseff

Dilma Vana是名, 一般称Dilma, Rousseff是父亲的姓。

 

前总统:Luiz Inácio Lula da Silva

Luiz Inácio 是他的名,Da Silva是父亲的姓, 而Lula比较特殊,是他的绰号“鱿鱼”。他参选总统,干脆改名,把“鱿鱼”加到自己的名字里。

 

Da, Do, Dos, Das 意思是“来自于”的意思。 其他语言里也有类似的词,荷兰名字里的 “Van 范” ,范佩西, 意大利语的 Del  (德尔皮耶罗)。

 


欢迎转载,务请注明来源,不注明来源的拒绝转载